Click here for a list of all our sermon series. 查阅我们所有的讲道系列

圣诞节 Christmas Service 2009 Bach Cantata BWV 36

Sermon passage: () Spoken on: December 21, 2009
More sermons from this speaker 更多该讲员的讲道: 陈长安牧师
For more of this sermon series 更多关于此讲道系列: Others

Tags: Christmas, 圣诞节

Listen to sermon recording with the play button or download with the download link. 您可点播或下载讲道录音。
About 陈长安牧师: 陈长安牧师是禧年堂的主理牧师直到2014年。现已退休。如今继续参与宣教与培育事工。

Cantata BWV 36
Schwingt freudig euch empor
Soar joyfully upwards

Text 词
Martin Luther (Mvts. 2, 6, 8) ;马丁路德 (第二、第六、第八乐章)
Philipp Nicolai (Mvt. 4) ;菲利浦•尼可雷 (第四乐章)
Christian Friedrich Henrici (Picander) (Mvts, 1, 3, 5, 7) ;克里斯蒂安•弗里德里希•亨利希(假名:皮坎德)(第一、第三、第五、第七)

Music 音乐
Johann Sebastian Bach 约翰•塞巴斯蒂安•巴赫 (巴哈)

English Translation
Pamela Dellal 帕梅拉•德拉尔

中文翻译
小乔

First Part
第一部

1 Chorus [S, A, T, B]
第一首:四部合唱

Oboe d'amore I/II all' unisono, Violino I/II, Viola, Continuo
双簧管齐奏,第一、第二小提琴、中提琴、低音提琴

Schwingt freudig euch empor zu den erhabnen Sternen,
Soar joyfully upwards to the exalted stars,
倘佯在你的喜乐里 直达高远的星斗,

Ihr Zungen, die ihr itzt in Zion fröhlich seid!
you tongues that now are joyful in Sion!
自锡安发出歌颂神的声音!

Doch haltet ein! Der Schall darf sich nicht weit entfernen,
Yet stop! The sound need not travel so far,
但,请稍等,你喜乐的声音无须传远,

Es naht sich selbst zu euch der Herr der Herrlichkeit.
the Lord of Glory Himself approaches you.
因荣耀的上主会逐渐趋近于你。

2 Chorale (Duet) [Soprano, Alto]
第二首:女声二重唱
Oboe d'amore I col Soprano, Oboe d'amore II coll'Alto, Continuo
第一、第二双簧管,低音提琴

Nun komm, der Heiden Heiland,
Now come, Savior of the heathens,
现在,来吧!外邦人的救世主!

Der Jungfrauen Kind erkannt,
known as the Virgin's child,
就是那来自年轻处女的婴孩,

Des sich wundert alle Welt,
over whom the whole world marvels,
让全世界都惊异,

Gott solch Geburt ihm bestellt.
that God had ordained such a birth for Him.
上帝预选他如此的诞生。

3 Aria [Tenor]
第三首:男高咏叹调
Oboe d'amore solo, Continuo
双簧管独奏,低音提琴

Die Liebe zieht mit sanften Schritten
Love approaches his beloved
温柔的步伐伴随着爱

Sein Treugeliebtes allgemach.
with gentle and slow steps.
渐渐的以他真实的爱。

Gleichwie es eine Braut entzücket,
Just as a bride is delighted
就像一个新娘所欣悦的

Wenn sie den Bräutigam erblick
when she beholds her bridegroom,
当她望见她的新郎,

So folgt ein Herz auch Jesu nach.
so a heart follows after Jesus.
就如一颗跟随耶稣的心。

4 Chorale [S, A, T, B]
第四首:四部合唱
Oboe d'amore I, Violino I col Soprano, Oboe d'amore II, Violino II coll'Alto,
Viola col Tenore, Continuo
第一、第二双簧管、第一、第二小提琴、中提琴、低音提琴

Zwingt die Saiten in Cythara
Strike the strings of the Cythera
拨动奇塔拉琴上的弦

Und lasst die süße Musica
and let the sweet music
让那甜美的音乐

Ganz freudenreich erschallen,
resound full of joy,
全然充满在喜悦的回响里,

Dass ich möge mit Jesulein,
so that I might, with little Jesus,
我能够和我亲爱的耶稣,

Dem wunderschönen Bräutgam mein,
my fairest bridegroom,
我如此美好的新郎,

In steter Liebe wallen!
travel in constant love!
荡漾在爱河中!

Singet, Springet,
Sing, leap,
唱吧!跳舞吧!

Jubilieret, triumphieret, dankt dem Herren!
rejoice, triumph, thank the Lord!
欢欣,胜利,感谢上主!

Groß ist der König der Ehren.
Great is the King of honor.
伟大的大地之主,荣耀之王!

Second Part
第二部

5 Aria [Bass]
第五首:男低咏叹调
Violino I/II, Viola, Continuo
第一、第二小提琴、中提琴、低音提琴

Willkommen, werter Schatz!
Welcome, worthy treasure!
欢迎,最宝贵的珍爱,

Die Lieb und Glaube machet Platz
Love and faith make room,
以我的爱与忠贞

Vor dich in meinem Herzen rein,
for You in my purified heart,
在我纯净的心中为你预备空处,

Zieh bei mir ein!
draw near to me!
来我这里!

6 Chorale [Tenor]
第六首:男高合唱
Oboe d'amore I/II, Continuo
第一、第二双簧管,低音提琴

Der du bist dem Vater gleich,
You who are like the Father,
袮,与上帝同等的那位,

Führ hinaus den Sieg im Fleisch,
lead the victory forth in the flesh,
带领我们战胜血气的欲望,

Dass dein ewig Gott's Gewalt
so that Your eternal Godly power
以袮永恒神圣的力量

In uns das krank Fleisch enthalt.
may sustain our weak flesh in us.
得以在我们里面支撑软弱的肉体。

7 Aria [Soprano]
第七首:女高咏叹调
Violino solo con sordino, Continuo
小提琴独奏、低音提琴

Auch mit gedämpften, schwachen Stimmen
Also with muted, weak voices
即便是虚微的声音

Wird Gottes Majestät verehrt.
is God's majesty honored.
上帝大能仍是被尊荣的。

Denn schallet nur der Geist darbei,
For if the Spirit only resounds with it,
只剩我灵单独的声音,

So ist ihm solches ein Geschrei,
it becomes such an outcry,
如此的呼喊

Das er im Himmel selber hört.
that is is heard in heaven itself.
祂在天上亦能听到。

8 Chorale [A, A, T, B]
第八首:女低二部、男高、男低合唱
Oboe d'amore I e Violino I col Soprano, Oboe d'amore II e Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo
第一、第二双簧管、第一、第二小提琴、中提琴、低音提琴

Lob sei Gott, dem Vater, g'ton,
Praise be to God, the Father,
颂赞归于主,天父,

Lob sei Gott, sein'm eingen Sohn,
Praise be to God, His only Son,
颂赞归于主,祂的独生子,

Lob sei Gott, dem Heilgen Geist,
praise be to God, the Holy Spirit,
颂赞归于主,圣灵,

Immer und in Ewigkeit!
forever and in eternity!
永远常存!